查看原文
其他

Bilingual |“老字号”焕发勃勃生机,“泉城味道”飘香进博会

小嗨 Hi Jinan 嗨济南 2022-12-15


A series of time-honored brands and intangible cultural heritage companies from Jinan were exhibited at the fifth China International Import Expo.

济南“好物”登陆进博会!超意兴把子肉、鲁味斋扒蹄、宏济堂阿胶……“泉城味道”正借助进博会的“东风”走上世界各地的餐桌。


It was the fourth time for Chaoyixing, a fast-food chain in Jinan, attending the expo. Bazirou, a kind of fatty pork fillet, is one of the restaurant's specialties and has been rated as an intangible cultural heritage in Shandong province. On Nov 5, the Chaoyixing booth attracted about 1,000 visitors who were interested in working with the company.

作为一个山东老字号品牌,超意兴的特色产品把子肉被评定为山东省非物质文化遗产。据了解,超意兴已经是第4次参加进博会。通过这一世界级盛会,推动济南本土品牌走得越来越远。仅在11月5日,超意兴展位就接待了约1000人次,更吸引了不少客商前来咨询加盟和产品销售等事宜。













Since 2018, Shandong Hongjitang Pharmaceutical Group has participated in the expo for five times and thanks to the annual event, the company's brand influence has been continuously enhanced. At this year's CIIE, Hongjitang focused on displaying its traditional Chinese ready-made medicine and healthcare products. The company's products and brands have been promoted worldwide at the expo.

宏济堂同样是进博会的“老朋友”。自2018年以来,宏济堂制药已连续参加了5届进博会,品牌影响力得以不断提升。本届进博会,宏济堂重点展示经典中成药和功能性健康食品,企业产品与品牌通过这个窗口成功走了出去。



With the help of the expo, Luweizhai, a renowned brand in Jinan, has increased its operations in China and foreign countries. Now Luweizhai has more than 150 branches in China, and the annual turnover from the CIIE accounts for 15 percent to 20 percent of the company's total annual turnover.

另一位来自济南的“老字号”鲁味斋也是第5次参加进博会。企业负责人感叹说,“参加第一届进博会的时候,我们鲁味斋只有40多家店,营收只有3000多万元,到今天,我们已经有了150多家店,营收将近两个亿。每年参加进博会的收获,大概能占到我们全年营业额的15%到20%。”进博会对品牌的“放大效果”可见一斑。


中文及图片来源:舜网、新黄河


推 荐 阅 读



Bilingual |超1200亿元!济南起步区向全球发布首批合作机会清单


Bilingual |济南亮相第五届进博会,聚焦绿色低碳高质量发展


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存